国产第一页国产精品免费_亚洲综合伊人精品推荐_亚洲成在人天堂在线_国语自产拍在线观看对白

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
國乒軟實(shí)力更強(qiáng)大!翻譯出錯馬龍指正彰顯國際范 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯資訊

北京時(shí)間4月26日,在2019布達(dá)佩斯世乒賽上,國乒隊(duì)長馬龍讓我們見識了什么叫“國際龍”!在晉級男單四強(qiáng)后,馬龍?jiān)诮邮苡浾卟稍L時(shí),發(fā)現(xiàn)了翻譯的一個(gè)錯誤,并立刻指正了出來,其英語水平也引得網(wǎng)友連連稱贊。龍隊(duì)向世界展示的是中國運(yùn)動員越來越與世界接軌。

  曾幾何時(shí),中國運(yùn)動員在國際賽場上只能通過翻譯與國外記者、協(xié)會官員,甚至外教去交流,這嚴(yán)重影響了中國選手在國際上的聲譽(yù),也阻礙了成績的提高。

  最直接來說,姚明在剛進(jìn)NBA時(shí),幾乎不會說英語,教練講解戰(zhàn)術(shù)都要依靠翻譯來傳達(dá)。那一旦翻譯錯誤,運(yùn)動員該怎么辦呢?從某種意義上說,這也是阻礙中國足球等一系列項(xiàng)目快速提升的原因之一。外教請了,但語言溝通不暢,結(jié)果可能比沒有還糟糕。因?yàn)楹芏囿w育專業(yè)術(shù)語,就是很普通的英文詞匯,不仔細(xì)或不了解很容易翻錯,而翻譯錯誤,隊(duì)員理解不了,就無法貫徹教練意圖,輕則因多次解釋而拖慢教學(xué)進(jìn)程,重則根本按照錯誤的方式進(jìn)行。

  另一方面,在參加國際比賽時(shí),無法與外國記者溝通,也會給人一種應(yīng)對媒體態(tài)度敷衍的印象。這也是國乒開始大力學(xué)習(xí)英語的導(dǎo)火索。

  2009年3月,時(shí)任國際乒聯(lián)主席沙拉拉就接到了投訴中國球員接受采訪態(tài)度敷衍的投訴函。這導(dǎo)致中國乒協(xié)為眾國手請來專業(yè)英語老師授課。當(dāng)然,這當(dāng)中還有他們受到李娜在贏得法網(wǎng)冠軍后,用英語流利地回答記者提問的“刺激”。從那開始,不管訓(xùn)練比賽任務(wù)再繁重,國乒隊(duì)員也會抽時(shí)間學(xué)英語,大家的任務(wù)就是:2012年倫敦奧運(yùn)會上,要獨(dú)自用英語面對世界媒體!

  國乒球員當(dāng)時(shí)的心態(tài)是:為何那么多世界冠軍在國外比賽沒人給他們加油?因?yàn)榇蠹也徽J(rèn)識他們。如果隊(duì)里也有自己的“李娜”,肯定就能提升歐洲人對乒乓球的興趣。

  當(dāng)時(shí),學(xué)英語不光是國乒給自己的要求,包括薩姆索諾夫在內(nèi)的國際人士也認(rèn)為中國球員應(yīng)該學(xué)會英語。薩姆索諾夫曾在2012年男乒世界杯期間說過:“中國運(yùn)動員球打得那么好,但不會和我們用英語交流。我覺得張繼科首先要學(xué)會說英語,只要會與其他國家運(yùn)動員交流,就是對他們最大的幫助?!庇⒏裉m乒協(xié)CEO尤爾也認(rèn)為:“讓中國運(yùn)動員說流利的英語,這樣才能提高乒乓球在世界上的地位,畢竟你不會說英語,沒法讓世界媒體了解你。”


   在各種原因影響下,不只是早期去國外生活的運(yùn)動員(如郎平等)和后來長期征戰(zhàn)國際賽場的姚明、李娜、丁俊暉、易建聯(lián)等人,中國運(yùn)動員已經(jīng)越來越多的與世界接軌。國乒更是讓人眼前一亮。

  早在2010年莫斯科世乒賽期間,丁寧就曾被當(dāng)時(shí)的主帥施之皓直接推給說英文的國際乒聯(lián)官員,2013年,馬琳也曾有過不需要翻譯的直接答記者問,劉詩雯也能聽懂日本記者的英語提問。只不過那時(shí)球迷更多的還是注意比賽,并沒太注意這些細(xì)節(jié)。

  直到去年在瑞典公開賽時(shí),丁寧全程用流利的英語答記者問,被中國記者拍下,國乒的英文實(shí)力才被人們注意到。而年度頒獎禮上,丁寧、樊振東的英文脫稿致辭也再次讓大家驚嘆。

  盡管劉國梁曾說“在乒乓球界不懂中文不好意思”,中文也成為了國際乒聯(lián)官方語言,但畢竟在世界范圍內(nèi)使用最廣的還是英文。流利掌握英語對話,不僅能讓我們更容易地學(xué)習(xí)國外的先進(jìn)理念,同時(shí)也能把中國的世界頂級水平運(yùn)動員推廣到全世界。這方面,國乒不僅做了,而且做得很好。