個人簡歷是求職者給招聘單位發(fā)的一份簡要介紹。包含自己的基本信息:姓名、性別、年齡、民族、籍貫、政治面貌、學歷、聯(lián)系方式,以及自我評價、工作經歷、學習經歷、榮譽與成就、求職愿望、對這份工作的簡要理解等等。以簡潔重點為最佳標準?,F(xiàn)在一般找工作都是在通過網絡來找,因此一份良好的個人簡歷對于獲得面試機會至關重要。寫出一份出色的個人簡歷不光是對找工作很有用更是讓陌生人對本人第一步了解和拉進關系的線。而且必須有原則性。第一原則:要有重點。第二原則:是把簡歷看作一份廣告,推銷自己。第三原則:要陳述有利地信息,爭取成功的機會,也就是說盡量避免在簡歷階段就遭到拒絕。如果您的中文簡歷需要翻譯成英文或者其它語種,可直接交給海歷陽光翻譯翻譯來幫您完成,10年簡歷翻譯經驗,匯聚了多種語言簡歷翻譯,符合國家翻譯標準,快速準確,費用合理的正規(guī)翻譯公司。
許多求職者去外資企業(yè)面試時,好的簡歷可以給人事主管留下好印象。尤其是將簡歷翻譯成英文不僅可以體現(xiàn)你的個人經歷,更能體現(xiàn)你的翻譯實力。專業(yè)翻譯公司提醒大家在進行簡歷翻譯時要注意以下幾點:
1、注意寫清楚基本內容?;緝热莅四愕膫€人基本信息,受教育經歷和程度,工作經驗,榮譽獎勵等,聯(lián)系方式必不可少,這些地方雖然不會讓自己的英文簡歷出彩,但這是基本的個人信息是簡歷中必不可少的。
2、注意英文格式規(guī)矩。英文在各種格式的規(guī)定上都有其具體的形式,在將簡歷翻譯成英文時要充分了解這些英文的書寫規(guī)范并將其體現(xiàn)出來,做好英文簡歷的基礎規(guī)范部分。
3、注意文化背景的不同情況下英文用語習慣的不同。同樣的詞語在不同的語言中所體現(xiàn)的感情的色彩也不相同,因此應該避免用中文直譯的方式來準備英文簡歷。在將簡歷翻譯成英文時要充分了解和尊重英文習慣。
4、突出優(yōu)點。工作經驗豐富的然在做簡歷時可以突出經驗部分,沒有工作經驗的就突出自己的受教育程度或者個人特長,總之要在簡歷中突出自己的強項,這點適用于所有的簡歷。
另外,
1、簡歷翻譯需注意英文格式規(guī)矩
英文在各種格式的規(guī)定上自成一派,既要把簡歷翻譯成英文那么就要充分了解這些英文的書寫規(guī)范,這是英文簡歷的基礎部分。如果在基礎規(guī)范上有錯那么英文簡歷就弄巧成拙了。
2、簡歷翻譯需注意寫清楚基本內容
基本內容包含了一些年齡和聯(lián)系方式等信息,這些地方不會讓自己的英文簡歷出彩,但這是個人信息的基礎內容,不可丟失。
3、簡歷翻譯需注意英文用語習慣
文化背景的不同產生的用語習慣的不同。同樣的詞語在不同的語言中所體現(xiàn)的感情的色彩也不相同,因此應該避免用中文直譯的方式來準備英文簡歷。在將簡歷翻譯成英文時要充分尊重英文習慣。
4、簡歷翻譯需突出優(yōu)點
這點適用于所有的簡歷翻譯。工作經驗豐富的可以突出經驗部分,沒有工作經驗的就突出自己的受教育程度,總之是要突出自己的強項。
海歷陽光翻譯為廣大求職者及申請留學的同學提供最專業(yè)的簡歷翻譯服務。可隨時咨詢海歷陽光翻譯公司,熱線:400-666-9109或者微信:1479923234.