社交媒體是人們用來創(chuàng)作、分享、交流意見、觀點及經(jīng)驗的虛擬社區(qū)和網(wǎng)絡平臺。社會媒體和一般的社會大眾媒體最顯著的不同是,讓用戶享有更多的選擇權利和編輯能力,自行集結成某種閱聽社群。社會媒體并能夠以多種不同的形式來呈現(xiàn),包括文本、圖像、音樂和視頻。社交媒體在互聯(lián)網(wǎng)的沃土上蓬勃發(fā)展,爆發(fā)出令人眩目的能量,其傳播的信息已成為人們?yōu)g覽互聯(lián)網(wǎng)的重要內容,不僅制造了人們社交生活中爭相討論的一個又一個熱門話題,更進而吸引傳統(tǒng)媒體爭相跟進?,F(xiàn)階段社交媒體主要包括社交網(wǎng)站、微博、微信、博客、論壇、播客等等。
互聯(lián)網(wǎng)讓世界更為緊密,單即便是全球化的社交媒體也難以解決語言所帶來的天然屏障?,F(xiàn)在的社交媒體已經(jīng)成為了很多人獲取咨詢的第一途徑,由于社交媒體的快速發(fā)布,擴散效率,無論是獲取還是發(fā)布都成為了首選途徑。但是在全球性社交平臺所發(fā)布的信息涵蓋不同語種,如果有針對性的需求,就需要針對其進行翻譯。這里海歷陽光翻譯公司就介紹一下, 社交媒體翻譯時會遇到哪些挑戰(zhàn)和困難?
社交媒體帖子的長度限制
譯者需要事先知道社交媒體帖子是否受長度限制。例如,在 Twitter翻譯中,嵌入了字符計數(shù),因為 Twitter僅接受簡短的帖子。因此,例如,如果將消慮從英語翻譯成日語,則傳達消息所需的字符更少。因為需要的字符較少,所以多余的空間可能會填充更多的細節(jié)。從英語翻譯為德語或西班牙語時,這是不同的,因為您的翻譯必須更加簡潔。
S語翻譯面臨挑戰(zhàn)
每個社交媒體平臺都有其自己的縮寫詞和詞匯。為了使翻譯有效,需要掌握這些內容。在語言之間進行翻譯時,許多人沒有直接的對等物。譯者能夠學習社交網(wǎng)絡如何翻譯社交媒體語言,但是如果提供上下文以確保翻譯自然而不是字面意義,這將大有幫助。
地理學
訂閱社交媒體平臺的任何人,無論其語言和位置如何,都必須使帖子既有效又簡單。為此,必須將所有必要的資源集中在一個地方。任何新興的翻譯平臺都允許您完全自効化帖子,因此,當以一種語言發(fā)布帖子時,它會自動生成譯文,但在發(fā)布之前必須首先獲得批準。由經(jīng)驗豐富的社交媒體翻譯人員翻譯社交媒體內容至關重要。
提前計劃是一項關鍵技能
自己制作最吸引人的社交媒體帖子通常會很困難
但是在翻譯方面,有一幽問題需要解決,這些問題是:
可能出現(xiàn)的文化差異
社交媒體上的任何流行語都可能在語言上帶來挑戰(zhàn)
由于某些語言比其他語言占用更多的空間,因此翻譯是否有字符數(shù)限制
社交媒體在當今全球化的世界中起著關鍵作用,而結構化的社交媒體翻譯策略對渴望與其他國家的客戶和供應商進行互動的企業(yè)而言至關重要。在線上有越來越多的稱職。翻譯服務可以完成出色的社交媒體帖子翻譯。社交媒體將繼續(xù)存在,因此其優(yōu)勢將繼續(xù)使世界交流受益。如果您有社交媒體翻譯需求請聯(lián)系海歷陽光翻譯:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),我們將竭誠為您服務。