專利翻譯及專業(yè)技術類文件翻譯主要涉及英語、日語、德語、韓語、俄語等多個語種,國內大部分的專利在申請的時候都翻譯,而大部分從事翻譯的公司都具備國際上通用的翻譯資質。專利文件翻譯及專業(yè)技術類文件翻譯主要涉及英語、日語、德語、韓語、俄語等多個語種,其中,中英日德韓5種語言的專利翻譯在國內都比較成熟,并形成了業(yè)務咨詢、翻譯、審校、后期服務的流水線式工作模式,每個環(huán)節(jié)分工明確,提高了各個環(huán)節(jié)專業(yè)性和時效性,經(jīng)過多年積累的大量專利翻譯經(jīng)驗,翻譯的總量和品質都有大幅提高,并在和國內外不同客戶的交流中,熟悉各國的專利申請要領,不斷完善自身。專利證書是專利申請經(jīng)審查合格,沒有發(fā)現(xiàn)駁回理由,滿足頒發(fā)授予專利權條件,由國務院專利行政部門(即國家知識產(chǎn)權局)作出授予專利權的決定,發(fā)給專利申請人的專利證書,是一種法律證明文件。專利證書翻譯涉及發(fā)明專利、外觀專利、知識產(chǎn)權專利、專利說明書、專利文獻、實用新型專利等,專利證明翻譯涉及專業(yè)領域比較廣泛,內容嚴謹,準確性要求高 ,因此對行文也有特殊要求。海歷陽光翻譯公司非常熟悉專利申請、審核的各個流程中產(chǎn)生的各種文件類型和文書特征。能夠快速幫您完成專利證書翻譯工作,符合國家翻譯標準的專利翻譯公司。
專利翻譯公司-專利證書翻譯
專利翻譯范圍
專利文獻的英漢翻譯、英文專利翻譯、機械專利翻譯、汽車專利翻譯、通信專利翻譯、電子專利翻譯、電器零件專利翻譯、化工專利翻譯、生物醫(yī)藥專利翻譯、醫(yī)療器械專利翻譯、國家發(fā)明專利翻譯、實用新型專利翻譯、外觀設計專利翻譯、知識產(chǎn)權專利翻譯、專利說明書翻譯等。
專利翻譯注意事項
1、盡量多掌握本專業(yè)的專業(yè)詞匯。文章的中心詞在第一次出現(xiàn)時要標記出來,以后都固定使用這個表達。保證一詞一譯的原則。對于一些重要的名詞動詞,盡量保證英語和漢語是一對一的關系,而不是多對多的關系。不然會給代理人以及申請人帶來不必要的麻煩。
2、摘要最好能看懂,因為它是整個專利的縮影,明白它就差不多知道這個專利到底說了個啥玩意,想解決個什么問題,而且最好搞懂摘要中的生詞,因為下文會經(jīng)常出現(xiàn)。
3、權利要求對一個專利而言是最重要的,維護專利靠得就是權利要求,所以最好翻譯地道專業(yè),當然用大白話說人家也能明白,但就顯得業(yè)余。
4、翻譯時盡量忠于原文,且忠于直譯原則。
什么是翻譯蓋章認證?
翻譯蓋章認證指的是企業(yè)和個人辦理涉外業(yè)務時, 相關單位要求具有相關資質翻譯公司認證的翻譯文件,以確保文件內容的準確性并附有驗證和證明功能, 但該業(yè)務與公證不同。在大多數(shù)情況下,如留學出國簽證、學歷學位認證、駕照換證、涉外婚姻登記等,僅需翻譯蓋章認證件即可辦理。
專利翻譯所需資質
專利證書翻譯件作為政府辦事機構使用或者領事館簽證時,正常情況下個人翻譯無效,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(加蓋公章的翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復印件)。
1、翻譯資質:海歷陽光翻譯是在工商行政部門注冊的、翻譯章經(jīng)過備案的翻譯公司,屬于具有翻譯資質的專業(yè)翻譯公司,其營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍里包含翻譯服務;
2、翻譯蓋章:翻譯件需加蓋翻譯公司公章或翻譯專用章,海歷陽光翻譯公司可提供公章和翻譯專用章;
專利翻譯優(yōu)勢
1、專業(yè)團隊,海歷陽光翻譯針可以為國內外企業(yè)、高校、研究所等提供高質量專利翻譯服務,完美解決企業(yè)語言障礙的難題。同時匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員,我司還專門建立資料術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
2、質量保證,海歷陽光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受資料翻譯文件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。并嚴格執(zhí)行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質量。海歷陽光翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務。
3、保密性好,海歷陽光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料絕對安全。
4、完善售后,海歷陽光翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
如果您需要翻譯專利證書可以找海歷陽光翻譯公司,正常情況下單份專利證書翻譯只需1個工作日,我司長期為個人及企事業(yè)單位提供證件翻譯蓋章服務,是有資質的正規(guī)翻譯公司,如果您想了解具體的專利證書翻譯服務流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費熱線400-666-9109了解服務詳情。海歷陽光翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案。