鑒于去年四六級(jí)考試中確實(shí)有道中國(guó)傳統(tǒng)文化名詞的翻譯題。各大高校的考生現(xiàn)在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化名詞英文翻譯也十分感興趣,北京海歷陽(yáng)光翻譯公司就同大家一起來(lái)總結(jié)一些中國(guó)傳統(tǒng)文化名詞英文翻譯,小伙伴們趕緊收藏學(xué)習(xí)吧!
中國(guó)古代獨(dú)特事物(Unique Ancient Chinese Items)
宣紙 rice paper
衙門 yamen
叩頭 kowtow
孔子Confucius
牌樓 pailou;pai-loo
武術(shù) wushu(Chinese Martial Arts)
功夫 kungfu ;kung fu
中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
中和 harmony (zhonghe)
孝順 to show filial obedience
孝子 dutiful son
家長(zhǎng) family head
中華民族的喜慶節(jié)日(Chinese Festivial)
國(guó)慶節(jié) National Day
中秋節(jié) Mid-Autumn Day/Festival
春節(jié) Spring Festival
元宵節(jié) Lantern Festival
兒童節(jié) Children’s Day
端午節(jié) Dragon Boat Festival
婦女節(jié) Women’s Day
潑水節(jié) Water-Splashing Day
教師節(jié) Teachers’ Day
五四青年節(jié) Youth Day
三綱:君為臣綱,父為子綱,夫?yàn)槠蘧V three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife
五常:仁、義、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
八股文 eight-legged essays
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
養(yǎng)兒防老:raising sons to support one in one’s old age
中國(guó)獨(dú)特的傳統(tǒng)飲食(Unique Traditional Chinese Foods)
餛飩 wonton
鍋貼 guotie (fried jiaozi)
花卷 steamed twisted rolls
套餐 set meal
盒飯 box lunch; Chinese take-away
米豆腐 rice tofu
魔芋豆腐 konjak tofu
米粉 rice noodles
冰糖葫蘆 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)
火鍋 chafing dish
八寶飯 eight-treasure rice pudding
粉絲 glass noodles
豆腐腦 jellied bean curd